متن و ترجمه آهنگ everytime از Ariana Grande

everytime - Ariana Grande

اوری تایم - آریانا گرانده
اوری تایم

Back to you, back to you, back to you
برمیگردم پیشت، برمیگردم پیشت، برمیگردم پیشت
Back to you, back to you, back to you
برمیگردم پیشت، برمیگردم پیشت، برمیگردم پیشت
I go back to you, back to you, back to you everytime
پیشت برمیگردم، بر می گردم پیشت، هر دفعه بر می گردم پیشت

I get tired of your no-shows
من از اجرا نداشتنت خسته می شم
You get tired of my control
تو از کنترل من خسته می شی
They keep telling me to let go
همش بهم می گن که ولت کنم
But I don't really let go when I say so
ولی واقعا رهات نمی کنم وقتی می گم
I keep giving people blank stares
من همش به مردم نگاه های پوچ می کنم
I'm so different when you're not there
من خیلی با وقتی که تو نیستی فرق دارم
It's like something out of Shakespeare
مثل یه چیزی از شکسپیر
Because I'm really not here when you're not there
چون من واقعا اینجا نیستم وقتی تو اونجا نیستی
I've tried to fight our energy
من خیلی از جنگیدن با انرژیمون خستم
But everytime I think I'm free
ولی هر دفعه فکر می کنم آزاد شدم
You get high and call on the regular
تو بالا می ری و قانونی زنگ می زنی
I get weak and fall like a teenager
من ضعیف می شم و مثل یه نوجوان می افتم
Why, oh why does God keep bringing me back to you?
چرا، oh چرا خدا منو همش بر میگردونه پیشت
I get drunk, pretend that I'm over it
من مست می شم، تظاهر می کنم ازش رد شدم
Self-destruct, show up like an idiot
خودکشی، مثل یه احمق نشون می ده
Why, oh why does God keep bringing me back to you?
چرا، oh چرا خدا منو همش بر میگردونه پیشت

— Ariana Grande


I go back to you, back to you, back to you
من پیشت برمیگردم، برمی گردم پیشت، برمی گردم پیشِت
Back to you, back to you, back to you
برمیگردم پیشت، برمیگردم پیشت، برمیگردم پیشت
I go back to you, back to you, back to you everytime
پیشت برمیگردم، بر می گردم پیشت، هر دفعه بر می گردم پیشت
Just when I get on a new wave
دقیقا وقتی من یه موج جدید میگیرم
Boy, you look at me and I slip outta my lace
پسر، تو بهم نگاه می کنی و من بیرون از بندم می خوابم
They keep calling me a head-case
اونا همش منو سر مود صدا می کنن
'Cause I can't make a good case why we can't change
چون من نمی تونم مود خوب ی درست کنم چرا ما نمی تونیم تغییر کنیم
I've tried to fight our energy
من خیلی از جنگیدن با انرژیمون خستم
But everytime I think I'm free
ولی هر دفعه فکر می کنم آزاد شدم
You get high and call on the regular
تو بالا می ری و قانونی زنگ می زنی
I get weak and fall like a teenager
من ضعیف می شم و مثل یه نوجوان می افتم
Why, oh why does God keep bringing me back to you? (back to you, baby)
چرا، oh چرا خدا همش منو پیشت برمیگردونه؟ (پیشت برمیگردونه، عزیزم)
I get drunk, pretend that I'm over it
من مست می شم، تظاهر می کنم ازش رد شدم
Self-destruct, show up like an idiot
خودکشی، مثل یه احمق نشون می ده
Why, oh why does God keep bringing me back to you?
چرا، oh چرا خدا منو همش بر میگردونه پیشت
I go back to you, back to you, back to you (I go back to you)
برمیگردم پیشت، برمیگردم پیشت، برمیگردم پیشت (بر می گردم پیشت)
Back to you, back to you, back to you (back to you)
برمیگردم پیشت، برمیگردم پیشت، برمیگردم پیشت (برمیگردم پیشت)
I go back to you, back to you, back to you everytime
پیشت برمیگردم، بر می گردم پیشت، هر دفعه بر می گردم پیشت
I go back to you, back to you, back to you
من پیشت برمیگردم، برمی گردم پیشت، برمی گردم پیشِت
Back to you, back to you, back to you
برمیگردم پیشت، برمیگردم پیشت، برمیگردم پیشت
I go back to you, back to you, back to you everytime
پیشت برمیگردم، بر می گردم پیشت، هر دفعه بر می گردم پیشت

گفتگو در مورد این آهنگ





Far

بدترین ترجمه بود 

ضمنا try یعنی تلاش کردن ، سعی کردن

اون tired که یعنی خسته 


طراحی و توسعه با در لیریکا