متن و ترجمه آهنگ Me & You Together Song از The 1975

Me & You Together Song - The 1975

می اند یو توگدر سانگ - گروه 1975
می اند یو توگدر سانگ

[Verse 1]
I can't remember when we met
Because she didn't have a top on (Top on)
I improvised a little bit
She said my references were spot on (Spot on)
"Can I take you for a drink?"
She said, "Oh God, I'll have to think
Because we're mates, it doesn't feel right" (Feel right)
And I said, "It's cool," and "I was messing" but it's true
Yeah, it's you, you're the one that makes me feel right

[Chorus]
I've been in love with her for ages
And I can't seem to get it right
I fell in love with her in stages
My whole life

[Verse 2]
I had a dream where we had kids
You would cook, I’d do the nappies (Nappies)
We went to Winter Wonderland
And it was shit but we were happy (Happy)
I'm sorry that I'm kinda queer, it's not as weird as it appears
It's 'cause my body doesn't stop me (Stop me)
Oh, it's okay, lots of people think I'm gay
But we're friends, so it's cool, why would it not be? (Not be)

[Chorus]
I've been in love with her for ages
And I can't seem to get it right
I fell in love with her in stages
My whole life

[Bridge]
And there's been no way for me to say
That I felt a certain way in stages, oh
I think the story needs more pages, yes

[Outro]
I've been in love with her for ages (Ages)
And ages, I've been in love with her for ages (Ages)
And ages, I've been in love with her for ages
Ages, and ages, I've been in love with her for ages
Ages, ages, and ages, I've been in love with her for ages
Ages, ages, and ages (Yeah), I've been in love with you for ages
And ages, and ages (I've been in love, yeah)
I've been in love with you for ages
Ages, I've been in love with you for ages

 

[آیه 1]
من نمی توانم به یاد داشته باشم که وقتی ملاقات کردیم
از آنجا که او در بالای صفحه (بالای صفحه)
کمی بداهه نوازی کردم
او گفت که منابع من در نقاط مختلف بودند (Spot on)
"آیا می توانم شما را برای نوشیدن ببرم؟"
او گفت ، "خدایا ، من باید فکر کنم
از آنجا که ما همسر هستیم ، احساس خوبی نمی شود "(احساس حق)
و من گفتم "خنک است" و "من عصبانی بودم" اما درست است
بله ، تو هستی ، تو کسی هستی که به من احساس درست می کند

[گروه کر]
من قرنها عاشقش بودم
و من به نظر نمی رسد که آن را درست دریافت کنم
من مراحلش عاشقش شدم
تمام زندگی من

[آیه 2]
من یک رویا داشتم که بچه ها داشتیم
شما آشپزی می کنید ، من پوشک ها را انجام می دهم (پوشک)
ما به سرزمین عجایب زمستانی رفتیم
و فریاد زد اما ما خوشحال شدیم (مبارک)
متاسفم که من مهربان هستم ، آنقدر که به نظر می رسد عجیب نیست
به همین دلیل است که بدن من مرا متوقف نمی کند (من را متوقف کنید)
اوه ، اشکالی ندارد ، بسیاری از مردم فکر می کنند من همجنسگرا هستم
اما ما دوست هستیم ، بنابراین خیلی جالب است ، چرا اینطور نبود؟ (نباشد)

[گروه کر]
من قرنها عاشقش بودم
و من به نظر نمی رسد که آن را درست دریافت کنم
من مراحلش عاشقش شدم
تمام زندگی من

[پل]
و هیچ راهی برای گفتن من وجود ندارد
که من در مراحل خاصی احساس کردم ، اوه
من فکر می کنم داستان به صفحات بیشتری نیاز دارد ، بله

[Outro]
من از سنین عاشق او بوده ام (سنین)
و سنین ، من از سنین عاشق او بوده ام (سنین)
و سنین ، من قرن ها عاشق او بوده ام
سنین و سنین ، من قرن ها عاشق او بوده ام
سنین ، سنین و سنین بالا ، من از سنین عاشق او بوده ام
سنین ، سنین و سنین بالا (بله) ، من از سنین عاشق شما بوده ام
و سنین و سنین (من عاشق شده ام ، بله)
من قرن ها عاشق تو بوده ام
سنین ، من قرن ها عاشق تو بوده ام

گفتگو در مورد این آهنگ






طراحی و توسعه با در لیریکا