متن و ترجمه آهنگ To Be So Lonely از Harry Styles

To Be So Lonely - Harry Styles

تو بی سو لونلی - هری استایلز
تو بی سو لونلی

[Verse 1]
Don't blame me for falling
I was just a little boy
Don’t blame the drunk caller
Wasn't ready for it all

[Pre-Chorus]
You can't blame me, darling
Not even a little bit, I was away
And I’m just an arrogant son of a bitch
Who can't admit when he's sorry

[Chorus]
Don't call me "baby" again, you got your reasons
I know that you're tryna be friends, I know you mean it
Don't call me "baby" again, it's hard for me to go home
Be so lonely

[Verse 2]
I just hope you see me in a little better light
Do you think it's easy being of the jealous kind?
’Cause I miss the shape of your lips
You’ll win, it's just a trick
And this is it, so I’m sorry

[Chorus]
Don't call me "baby" again, you got your reasons
I know that you're tryna be friends, I know you mean it
Don't call me "baby" again, it’s hard for me to go home
Be so lonely

[Post-Chorus]
To be so lonely, to be so
To be so lonely
To be so lonely, to be so
To be so lonely

[Bridge]
And I'm just an arrogant son of a bitch
Who can't admit when he's sorry

[Chorus]
Don't call me "baby" again, you got your reasons
I know that you're tryna be friends, I know you mean it
Don't call me "baby" again, it's hard for me to go home
Be so lonely

[Post-Chorus]
To be so lonely, to be so
To be so lonely
To be so lonely, to be so
To be so lonely

 

[آیه 1]
من را به خاطر افتادن سرزنش نکنید
من فقط یک پسر کوچک بودم
تماس گیر مست را مقصر نکنید
برای همه آماده نبود

[قبل از کر]
عزیزم ، نمی توانید مرا سرزنش کنید
حتی کمی هم دور نبودم
و من فقط یک پسر متکبر از عوضی هستم
چه کسی نمی تواند اعتراف کند وقتی پشیمان است

[گروه کر]
دیگر به من "کودک" نگویید ، دلایل خود را گرفتید
من می دانم که شما سعی می کنید با هم دوست باشید ، می دانم منظور شما این است
دیگر به من "کودک" نگو ، رفتن به خانه برای من سخت است
خیلی تنهایی باش

[آیه 2]
من فقط امیدوارم که شما را در نور کمی بهتر ببینید
آیا فکر می کنید آسان بودن از نوع حسادت است؟
زیرا دلم از فرم لب شما تنگ شده است
شما برنده خواهید شد ، این فقط یک ترفند است
و این همین است ، بنابراین متاسفم

[گروه کر]
دیگر به من "کودک" نگویید ، دلایل خود را گرفتید
من می دانم که شما سعی می کنید با هم دوست باشید ، می دانم منظور شما این است
دیگر به من "کودک" نگو ، رفتن به خانه برای من سخت است
خیلی تنهایی باش

[پس از کر]
خیلی تنها بودن ، چنین بودن
خیلی تنها بودن
خیلی تنها بودن ، چنین بودن
خیلی تنها بودن

[پل]
و من فقط یک پسر متکبر از عوضی هستم
چه کسی نمی تواند اعتراف کند وقتی پشیمان است

[گروه کر]
دیگر به من "کودک" نگویید ، دلایل خود را گرفتید
من می دانم که شما سعی می کنید با هم دوست باشید ، می دانم منظور شما این است
دیگر به من "کودک" نگو ، رفتن به خانه برای من سخت است
خیلی تنهایی باش

[پس از کر]
خیلی تنها بودن ، چنین بودن
خیلی تنها بودن
خیلی تنها بودن ، چنین بودن
خیلی تنها بودن

گفتگو در مورد این آهنگ





هری

ناراحت نشید ولی ترجمه ش افتضاااحه 😂🤦🏻‍♀️


طراحی و توسعه با در لیریکا