متن و ترجمه آهنگ Used to This از Camila Cabello

Used to This - Camila Cabello

یوزد تو دیس - کامیلا کابیو
یوزد تو دیس

[Verse 1]
No, I never liked San Francisco
Never thought it was nothin' special
'Til you kissed me there
No, I never liked windy cities
But I think maybe when you're with me
I like everywhere (Oh)

[Pre-Chorus]
It's the strangest feelin'
Midnight, I'm not leavin'
No, for once, I think I'll stay (Oh)
I say your name, just listen
Doesn't it sound different?
Never whispered it this way

[Chorus]
It's gonna take me a minute
But I could get used to this
The feelin' of your fingertips
The feelin' of another kiss
It's gonna take me a minute (Oh)
But I could get used to this (Oh)
Like every tattoo on your skin (Oh)
I'm memorizin' every inch
I could get used to this (Oh, oh, oh, oh, oh)
I could get used to this, definitely

[Verse 2]
No, I never did like tequila
But there's something 'bout when I see ya
Think I need a drink
And the calluses on your fingers
I admire them from a distance
Now they're on my cheek

[Pre-Chorus]
Oh, I've known you forever
Now I know you better
Let's just get carried away, oh (Oh)
And it bears repeating
How hard my heart's beating
When you tell me I should stay

[Chorus]
It's gonna take me a minute
But I could get used to this (Yeah)
The feelin' of your fingertips
The feelin' of another kiss
It's gonna take me a minute (Oh)
But I could get used to this (Oh)
Like every tattoo on your skin (Oh)
I'm memorizin' every inch
I could get used to this (Oh, oh, oh, oh, oh)
I could get used to this (Oh, oh, stay, stay, stay, stay)
I could get used to this (Oh, oh, oh, oh, oh)
I could get used to this, definitely

[Bridge]
No, I never liked San Francisco
Never thought it was nothin' special
'Til you kissed me there

[Chorus]
Oh, it's gonna take me a minute
But I could get used to this (Yeah)
The feelin' of your fingertips (Ah)
The feelin' of another kiss (The feelin' of another kiss)
It's gonna take me a minute (Oh)
But I could get used to this (Oh)
Like every tattoo on your skin (On your skin, oh)
I'm memorizin' every inch
I could get used to this (I feel it all)
I could get used to this (Your kisses, oh, I'll risk it all)
I could get used to this (Seventeen when we started to fall, but we lost it all)
I could get used to this (And I just can't believe it all), definitely

 

[آیه 1]
نه ، من هرگز سانفرانسیسکو را دوست نداشتم
هرگز فکر نمی کردم این خاص نباشد
تا آنجا مرا ببوسید
نه ، من هرگز شهرهای بادی را دوست نداشتم
اما فکر می کنم شاید وقتی با من هستید
من همه جا را دوست دارم (اوه)

[قبل از کر]
این عجیب ترین احساس است
نیمه شب ، من لاوی نیستم
نه ، برای یک بار ، فکر می کنم بمانم (اوه)
اسم شما را می گویم ، فقط گوش دهید
فرقی نمی کند؟
هرگز از این طریق نجوا نکرده است

[گروه کر]
می خواد یه دقیقه بهم برسه
اما من می توانم به این کار عادت کنم
احساس انگشتان دست شماست
احساس دیگر بوسه
میخوام یک دقیقه بهم برسه (اوه)
اما من می توانم به این عادت کنم (اوه)
مانند هر خال کوبی روی پوست خود (اوه)
من در هر اینچ از حافظه هستم
من می توانم به این عادت کنم (اوه ، اوه ، اوه ، اوه ، اوه)
قطعاً می توانم به این کار عادت کنم

[آیه 2]
نه ، من هرگز مثل تکیلا کاری نکردم
اما وقتی می بینم بله ، چیزی اتفاق می افتد
فکر کنید من به نوشیدنی احتیاج دارم
و تماسهای انگشتان دست شما
من از دور آنها را تحسین می کنم
حالا آنها روی گونه من هستند

[قبل از کر]
اوه من شما را برای همیشه شناختم
حالا شما را بهتر می شناسم
بیایید دور شویم ، اوه (اوه)
و تکرار می شود
ضرب و شتم قلبم چقدر سخت است
وقتی به من می گویید من باید بمانم

[گروه کر]
می خواد یه دقیقه بهم برسه
اما من می توانم به این عادت کنم (بله)
احساس انگشتان دست شماست
احساس دیگر بوسه
میخوام یک دقیقه بهم برسه (اوه)
اما من می توانم به این عادت کنم (اوه)
مانند هر خال کوبی روی پوست خود (اوه)
من در هر اینچ از حافظه هستم
من می توانم به این عادت کنم (اوه ، اوه ، اوه ، اوه ، اوه)
من می توانم به این عادت کنم (اوه اوه ، بمان ، بمان ، بمان ، بمان)
من می توانم به این عادت کنم (اوه ، اوه ، اوه ، اوه ، اوه)
قطعاً می توانم به این کار عادت کنم

[Bridge]
نه ، من هرگز سانفرانسیسکو را دوست نداشتم
هرگز فکر نمی کردم این خاص نباشد
تا آنجا مرا ببوسید

[گروه کر]
اوه ، یک دقیقه به من می رسد
اما من می توانم به این عادت کنم (بله)
احساس نوک انگشتان شما (آه)
احساس بوسه دیگر (احساس احساس بوسه دیگر)
میخوام یک دقیقه بهم برسه (اوه)
اما من می توانم به این عادت کنم (اوه)
مثل هر خال کوبی روی پوست خود (آه) روی پوست شما
من در هر اینچ از حافظه هستم
من می توانم به این عادت کنم (همه را حس می کنم)
من می توانم به این عادت کنم (بوسه های شما ، اوه ، من همه را در معرض خطر قرار خواهم داد)
من می توانم به این عادت کنم (هفده وقتی که شروع به سقوط کردیم ، اما همه آن را از دست دادیم)
من می توانم به این مورد عادت کنم (و من فقط نمی توانم همه اینها را باور کنم)

گفتگو در مورد این آهنگ





هما

سلام.ترجمه درست نیست..اما آهنگ قشنگه

معنی درست تر اینه

نه ، من هیچوقت سانفرانسیسکو را دوست نداشتم هیچوقت حس نمیکردم جای خاصی باشه تا وقتی اونجا من و بوسیدی نه ، من هیچوقت شهرهای پر بادو دوست نداشتم اما فکر می کنم شاید وقتی با من هستی من همه جا رو دوست دارم (اوه) [قبل از کر] این برام عجیب ترین حسه نیمه شبه ولی من نمیرم نه ، برای یک بارم که شده ، فکر می کنم بمونم (اوه) اسمت و صدا میکنم، فقط گوش بده نحوه ی گفتنم فرق نکرده؟ هیچوقت اینجوری اسمت و زمزمه نکردم [گروه کر] یه دقیقه طول میکشه(ینی یکم طول میکشه) ولی من میتونم بهش عادت کنم حس سرانگشت های تو حس اینکه دوباره میخوای بوسم کنی یکم طول میکشه (اوه) ولی من می تونم به این عادت کنم (اوه) مثل همه ی تتو های روی پوستت(اوه) من سانت به سانتش و به خاطر میسپارم من می تونم به این عادت کنم (اوه ، اوه ، اوه ، اوه ، اوه) قطعاً می تونم به اینا عادت کنم [ 2] نه ، من هیچوقت از تکیلا خوشم نمیومده ولی یه چیزی راجع به وقتی که تورو میبینم هس موجب میشه فک کنم نوشیدنی نیاز دارم و سر انگشت های دستت همونا که همیشه از تحسین می کردم حالا روی گونه های منن [قبل از کر] اوه من خیلی وقته که تورو میشناسم(واسه همیشه تورو میشناختم) ولی الان تورو بهتر می شناسم بیا از مسیرمان خارج شقم اوه (اوه) و همش پشت سر هم تکرار میشه ضربان قلبم تند و زیاد میزنه وقتی به من می گی باید پیشت بمونم [گروه کر] یه دقیقه طول میکشه ولی من می تونم به این عادت کنم (بله) احساس انگشت های دستت احساس بوسه ای دوباره یه دقیقه طول میکشه (اوه ولی من می تونم به این عادت کنم (اوه) مثل همه ی تتو های روی دستت (اوه) وسانت ب سانتشون و حفظ کردن من می تونم به این عادت کنم (اوه ، اوه ، اوه ، اوه ، اوه) من می تونم به این عادت کنم (اوه اوه ، بمان ، بمان ، بمان ، بمان) من می تونم به این عادت کنم (اوه ، اوه ، اوه ، اوه ، اوه) قطعاً می تونم بهش عادت کنم [Bridge] نه ، من هیچوقت سانفرانسیسکو را دوست نداشتم هرگز فکر نمی کردم شهر خاصی باشه تا وقتی اونجا من و بوسیدی [گروه کر] یه دقیقه طول میکشه ولی من می تونم به این عادت کنم (بله) احساس نوک انگشتات(آه) احساس بوسه ای دوباره (احساس احساس بوسه ای دوباره) یه دقیقه طول میکشه (اوه) ولی من می تونم به این عادت کنم (اوه مثل همه ی تتو های (آه) روی پوستت و حفظ کردن جاب همه شون من می تونم بهش عادت کنم (همه را حس می کنم) من می تونم به این عادت کنم (اوه بوسه هات، اوه ، من همه چیز و واست ریسک میکنم) من می تونم به این عادت کنم (هفده،سنی که شروع به عاشقی کردیم ، ولی همه چیز و از دست دادیم) من می تونم به اینا عادت کنم(فقط نمیتونم باورش کنم) قطعا


طراحی و توسعه با در لیریکا