متن و ترجمه آهنگ Blow Your Mind از Dua Lipa

Blow Your Mind - Dua Lipa

بلو یور مایند - دوآ لیپا
بلو یور مایند

I know it's hot
میدونم داغه
I know we've got
ميدونم ماداریم
Something that money can't buy
چيزي كه پول نميتونه بخره

Fighting and fits
جنگیدن و مشت‌ها
Biting your lip
گاز گرفتن لبت
Loving too late in the night
عشق بازي آخرای شب
Tell me I'm too crazy
بهم بگو خيلي ديونه ام
You can't tame me, can't tame me
تو نمیتونی منو رام کنی, نمیتونی منو رام کنی
Tell me I have changed
بهم بگو تغيير كردم
But I'm the same me, old same me
ولي همونم، خود قديميم
Inside
از درون
(Hey!)
(هی!)
If you don't like the way I talk, then why am I on your mind?
اگه جوري كه صحبت ميكنمو دوست نداري، پس چرا تو مغزتم؟
If you don't like the way I rock, then finish your glass of wine
اگر از راک کردنم خوشت نمیاد, پس شیشه شرابتو تمام کن
We fight and we argue, you'll still love me blind
ما ميجنگيم، دعوا ميكنيم، تو بازم كوركورانه عاشقمي
If we don't fuck this whole thing up
اگه این (رابطه) رو به فاک ندیم
Guaranteed, I can blow your mind, Mwah!
بهت گارنتی میدم،میتونم مغزتو بپوکونم(تحت تاثیر قرارت بدم) موآه
And tonight I'm alive, ain't a dollar sign
و امشب من زنده ام، بدون دلار
Guaranteed, I can blow your mind, mwah
تضمين ميكنم ميتونم مغزتو بپوكنم، موآ
And tonight I'm alive, ain't a dollar sign
و امشب من زنده ام، بدون دلار
Guaranteed, I can blow your mind, mwah
تضمين ميكنم ميتونم مغزتو بپوكنم، موآ
(Mwah, mwah, mwah, mwah)
(موآه،موآه،موآه،موآه)
Yeah, I'm so bad
آره، من خيلي بدم
Best that you've had
بهترین که تا حال داشتی
I guess you're digging the show
فکرکنم از نمایش خوشت آمد
Open the door
درو باز كن
You want some more
تو بيشتر ميخواي
When you wanna leave, let me know
هر وقت خواستي بري، خبرم كن
Tell me I'm too crazy
بهم بگو خيلي ديونه ام
You can't tame me, can't tame me
تو نمیتونی منو رام کنی, نمیتونی منو رام کنی
Tell me I have changed
بهم بگو تغيير كردم
But I'm the same me, old same me
ولي همونم، خود قديميم

And tonight I'm alive, ain't a dollar sign
— Dua Lipa

Inside
از درون
(Hey!)
(هی!)
If you don't like the way I talk, then why am I on your mind?
اگه جوري كه صحبت ميكنمو دوست نداري، پس چرا تو مغزتم؟
If you don't like the way I rock, then finish your glass of wine
اگر از راک کردنم خوشت نمیاد, پس شیشه شرابتو تمام کن
We fight and we argue, you'll still love me blind
ما ميجنگيم، دعوا ميكنيم، تو بازم كوركورانه عاشقمي
If we don't fuck this whole thing up
اگه این (رابطه) رو به فاک ندیم
Guaranteed, I can blow your mind
قول میدم کاری کنم عقل از سرت بپره
Mwah!
موآ
And tonight I'm alive, ain't a dollar sign
و امشب من زنده ام، بدون دلار
Guaranteed, I can blow your mind, mwah
تضمين ميكنم ميتونم مغزتو بپوكنم، موآ
And tonight I'm alive, ain't a dollar sign
و امشب من زنده ام، بدون دلار
Guaranteed, I can blow your mind, mwah
تضمين ميكنم ميتونم مغزتو بپوكنم، موآ
(And tonight I'm alive, ain't a dollar sign)
من امشب من زنده ام، بدون هيچ پولي
(Guaranteed, I can blow your mind, mwah)
تضمين ميكنم ميتونم مغزتو بپوكنم، موآ
(And tonight I'm alive, ain't a dollar sign)
من امشب من زنده ام، بدون هيچ پولي
(Guaranteed, I can blow your mind, mwah)
تضمين ميكنم ميتونم مغزتو بپوكنم، موآ
Tell me I'm too crazy
بهم بگو خيلي ديونه ام
You can't tame me, can't tame me
تو نمیتونی منو رام کنی, نمیتونی منو رام کنی
Tell me I have changed
بهم بگو تغيير كردم
But I'm the same me, old same me
ولي همونم، خود قديميم
Inside
از درون
(Hey!)
(هی!)
Mwah!
موآ
If you don't like the way I talk, then why am I on your mind?
اگه جوري كه صحبت ميكنمو دوست نداري، پس چرا تو مغزتم؟
If you don't like the way I rock, then finish your glass of wine
اگر از راک کردنم خوشت نمیاد, پس شیشه شرابتو تمام کن
We fight and we argue, you'll still love me blind
ما ميجنگيم، دعوا ميكنيم، تو بازم كوركورانه عاشقمي
If we don't fuck this whole thing up
اگه این (رابطه) رو به فاک ندیم
Guaranteed, I can blow your mind
قول میدم کاری کنم عقل از سرت بپره
Mwah!
موآ
And tonight I'm alive, ain't a dollar sign
و امشب من زنده ام، بدون دلار
Guaranteed, I can blow your mind, mwah
تضمين ميكنم ميتونم مغزتو بپوكنم، موآ
And tonight I'm alive, ain't a dollar sign
و امشب من زنده ام، بدون دلار
Guaranteed, I can blow your mind, mwah
تضمين ميكنم ميتونم مغزتو بپوكنم، موآ

گفتگو در مورد این آهنگ





Setayesh ammari

خیلی خوب ترجمه کردید مرسی :)

An

واقعا خوب ترجمه كرديد،مشتكر بابت تمامى زحمات شما.

کامران

بابت ترجمه قوی ازتون سپاسگذرم . 

 


طراحی و توسعه با در لیریکا