متن و ترجمه آهنگ exile از Taylor Swift

exile - Taylor Swift

اکسایل - تیلور سوئیفت
اکسایل

[Verse 1: Justin Vernon]
I can see you standing, honey
With his arms around your body
Laughin', but the joke's not funny at all
And it took you five whole minutes
To pack us up and leave me with it
Holdin' all this love out here in the hall

[Chorus: Justin Vernon]
I think I've seen this film before
And I didn't like the ending
You're not my homeland anymore
So what am I defending now?
You were my town, now I'm in exile, seein' you out
I think I've seen this film before

[Post-Chorus: Justin Vernon]
Ooh, ooh, ooh

[Verse 2: Taylor Swift]
I can see you starin', honey
Like he's just your understudy
Like you'd get your knuckles bloody for me
Second, third, and hundredth chances
Balancin' on breaking branches
Those eyes add insult to injury


[Chorus: Taylor Swift]
I think I've seen this film before
And I didn't like the ending
I'm not your problem anymore
So who am I offending now?
You were my crown, now I'm in exile, seein' you out
I think I've seen this film before
So I'm leaving out the side door

[Bridge: Justin Vernon, Taylor Swift & Both]
So step right out, there is no amount
Of crying I can do for you
All this time
We always walked a very thin line
You didn't even hear me out (You didn't even hear me out)
You never gave a warning sign (I gave so many signs)
All this time
I never learned to read your mind (Never learned to read my mind)
I couldn't turn things around (You never turned things around)
'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
So many signs, so many signs
You didn't even see the signs

[Chorus: Taylor Swift & Justin Vernon, Taylor Swift]
I think I've seen this film before
And I didn't like the ending
You're not my homeland anymore
So what am I defending now?
You were my town, now I'm in exile, seein' you out
I think I've seen this film before
So I'm leavin' out the side door
[Outro: Justin Vernon & Taylor Swift]
So step right out, there is no amount
Of crying I can do for you
All this time
We always walked a very thin line
You didn't even hear me out (Didn't even hear me out)
You never gave a warning sign (I gave so many signs)
All this time
I never learned to read your mind (Never learned to read my mind)
I couldn't turn things around (You never turned things around)
'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
You never gave a warning sign (All this time)
(So many times) I never learned to read your mind
(So many signs) I couldn't turn things around (I couldn't turn things around)
'Cause you never gave a warning sign (You never gave a warning sign)
You never gave a warning sign
Ah, ah

 

[آیه 1: جاستین ورنون]
می توانم شما را ببینم که ایستاده ، عزیزم
با بازوهای او در اطراف بدن شما
Laughin ، اما شوخی اصلاً خنده دار نیست
و پنج دقیقه تمام طول کشید
تا ما را بسته بندی کند و مرا با آن ترک کند
هولدین این همه عشق را در اینجا در سالن

[کر: جاستین ورنون]
فکر می کنم قبلاً این فیلم را دیده ام
و پایان کار را دوست نداشتم
تو وطن من نیستی
حالا من از چه چیزی دفاع می کنم؟
تو شهر من بودی ، اکنون من در تبعید هستم ، بیرون می روم
فکر می کنم قبلاً این فیلم را دیده ام

[پس از کر: جاستین ورنون]
اوه ، اوه ، اوه

[آیه 2: تیلور سویفت]
عزیزم ، می توانم شما را ببینم
مثل او فقط مغرض شماست
مثل اینکه می خواهی ناخن هایم را برای من خون بخورد
شانس دوم ، سوم و صدم
Balancin در شکستن شاخه ها
آن چشمان به توهین به آسیب اضافه می کنند


[کر: تیلور سویفت]
فکر می کنم قبلاً این فیلم را دیده ام
و پایان کار را دوست نداشتم
من دیگر مشکل شما نیستم
بنابراین چه کسی من الان توهین می کنم؟
تو تاج من بودی ، اکنون من در تبعید هستم ، می بینم بیرون
فکر می کنم قبلاً این فیلم را دیده ام
بنابراین من می روم درب جانبی را بیرون می روم

[Bridge: جاستین ورنون ، تیلور سویفت و هر دو]
بنابراین قدم بردارید ، مبلغی وجود ندارد
از گریه می توانم برای شما انجام دهم
تمام این مدت
همیشه خط خیلی نازک قدم می زدیم
شما حتی مرا از بیرون نشنیدید (حتی به من گوش ندادید)
شما هرگز علامت هشدار دهنده ای ندادید (من اینقدر علائم دادم)
تمام این مدت
من هرگز یاد نگرفتم که ذهن شما را بخوانم (هرگز یاد نگرفتم که ذهنم را بخوانم)
من نمی توانستم چیزها را چرخانده باشم (تو هرگز مسائل را چرخانده ای)
"زیرا شما هرگز علامتی هشدار ندادید (من اینقدر علائم دادم)
بسیاری از علائم ، بسیاری از نشانه ها
شما حتی علائم را مشاهده نکردید

[کر: تیلور سویفت و جاستین ورنون ، تیلور سویفت]
فکر می کنم قبلاً این فیلم را دیده ام
و پایان کار را دوست نداشتم
تو وطن من نیستی
حالا من از چه چیزی دفاع می کنم؟
تو شهر من بودی ، اکنون من در تبعید هستم ، بیرون می روم
فکر می کنم قبلاً این فیلم را دیده ام
بنابراین من بیرون درب خانه ام بیرون می کشم
[Outro: جاستین ورنون و تیلور سویفت]
بنابراین قدم بردارید ، مبلغی وجود ندارد
از گریه می توانم برای شما انجام دهم
تمام این مدت
همیشه خط خیلی نازک قدم می زدیم
شما حتی مرا از بیرون نشنیدید (حتی من را هم نشنیدید)
شما هرگز علامت هشدار دهنده ای ندادید (من اینقدر علائم دادم)
تمام این مدت
من هرگز یاد نگرفتم که ذهن شما را بخوانم (هرگز یاد نگرفتم که ذهنم را بخوانم)
من نمی توانستم چیزها را چرخانده باشم (تو هرگز مسائل را چرخانده ای)
"زیرا شما هرگز علامتی هشدار ندادید (من اینقدر علائم دادم)
شما هرگز علامتی هشدار ندادید (تمام این مدت)
(چند بار) من هرگز یاد نگرفتم که ذهن شما را بخوانم
(بسیاری از علائم) من نمی توانم چیزها را دور بزنم (نمی توانستم چیزها را بچرخم)
"زیرا شما هرگز علامتی هشدار ندادید (شما هرگز علامتی هشدار ندادید)
شما هرگز علامتی هشدار ندادید
اه اه

گفتگو در مورد این آهنگ






طراحی و توسعه با در لیریکا