متن و ترجمه آهنگHappier Than Ever از Billie Eilish

Happier Than Ever - Billie Eilish

هاپیر دن اور - بیلی ایلیش
هاپیر دن اور

When I’m away from you
وقتی من از تو دورم

I’m happier than ever
از همیشه خوشحالترم

Wish I could explain it better
ای کاش می تونستم بهتر توضیح بدم

I wish it wasn’t true,
آرزو دارم . این حقیقت نداشت

Give me a day or two
یکی دو روز به من وقت بده

To think of something clever
تا به چیزی زیرکانه فکر کنم

To write myself a letter
تا واسه خودم نامه ای بنویسم

To tell me what to do,
که بهم بگه چیکار کنم

Do you read my interviews?
اصلا مصاحبه (گفت و گو)هام رو خوندی؟

Or do you skip my avenue?
یا از خیابون من رد میشی ؟

When you said you were passin’ through
وقتی گفتی که از اونجا عبور میکنی

Was I even on your way?
اصلا سر راهت بودم؟

I knew when I asked you to
میدونستم که وقتی ازت خواستم

Be cool about what I was telling you
در مورد چیزی که بهت گفتم خونسرد باش

You had do the opposite Of
what you said You had do
تو خلاف اون چیزی که گفته بودی رو انجام میدی

And I had end up more afraid
و من در نهایت بیشتر می ترسیدم

Don′t say it isn′t fair
نگو که این منصفانه نیست

You clearly weren′t aware that you
مشخصاٌ خبر نداشتی که تو

Made me miserable
منو بدبخت کردی

So if you really wanna know
پس اگه واقعاً میخوای بدونی

When I’m away from you
وقتی من از تو دورم

I’m happier than ever
از همیشه خوشحالترم

Wish I could explain it better
ای کاش می تونستم بهتر توضیح بدم

I wish it wasn’t true,
آرزو دارم . این حقیقت نداشت

You call me again
دوباره منو صدا زدی

Drunk in your Benz
توی ماشین بنزت مست کردی

Driving home under the influence
و تو مستی به سمت خونه رانندگی کردی

You scared me to death
تا سرحد مرگ منو ترسوندی

But I am wasting my breath
اما من دارم نفس هایم رو هدر میدم
(تند تند نفس میکشم)

′Cause you only listen To
your fucking friends
چون تو فقط به دوست های لعنتیت گوش میدی

I don′t relate to you
دیگه باهات ارتباطی ندارم

I don′t relate to you no
من با تو ارتباطی ندارم

′Cause I had never treat
me this shitty
چون هیچوقت اینقدر با من بد رفتار نکرده بودن

You made me hate this city
کاری کردی از این شهر بدم بیاد

And I don′t talk shit about
you On the internet
و من در مورد توی( گهٍ )توی اینترنت حرف نمیزنم

Never told anyone anything bad
تا حالا به کسی چیز بدی نگفته بودم

′Cause that shIt is embarrassing
چون این گند شرم آوره،

You were my everything
تو همه چیز من بودی

And all that you did Was
make me fucking sad
و تنها خاصیتت این بود که منو ناراحت کنی

So don′t waste the time I don′t have
پس زمانی رو که ندارم هدر نده

And don′t try to make me feel bad
و تلاش نکن (با گریه و حیله .کاری کنی) حسی بد داشته باشم

I could talk about every time
میتونم در مورد هر زمانی حرف بزنم

That you showed up on time
که تو سروقت آومدی

But I had have an empty line
′Cause you never did
اما من یه خط خالی دارم چون تو هیچ وقت اینکار رو نکردی

Never paid any mind To
my mother or friends
هیچ توجهی به مادر یا دوستان من نداشتی

So I shut them all out for
you ′Cause I was a kid
پس من همه شون رو به خاطر تو خفه کردم چون من یه بچه بودم
(توی روشون وایستادم بخاطر تو)

You ruined everything good
همه چیز رو به خوبی نابود کردی

Always said you were misunderstood
همیشه میگفتی که من در اشتباهم

Made all my moments your own
تمام لحظه های من رو از آن خودت کن

Just f**king leave me alone
فقط منو تنها بذار

Oh‚ oh‚ oh‚ oh‚ oh‚ oh

گفتگو در مورد این آهنگ





اواكادويى

عالى بود خيلى اهنگ زيباىى بود avakadoyi تا ابد بيلى 


طراحی و توسعه با در لیریکا