متن و ترجمه آهنگ Midnight Sky از Miley Cyrus

Midnight Sky - Miley Cyrus

میدنایت اسکای - مایلی سایرس
میدنایت اسکای

La-la-la-la-la
لا-لا-لا-لا-لا
Yeah, it's been a long night, and the mirror's telling me to go home
.آره، شب درازی بود و آینه داره بهم میگه که برم خونه

But it's been a long time since I felt this good on my own, uh
ولی از آخرین باری که این قدر تنها احساس خوبی داشتم زمان زیادی میگذره
Lotta years went by with my hands tied up in your ropes
سالهای زیادی رو گیر افتاده تو طنابای تو هدر دادم [ اشاره به رابطه ده سالش با لیام همسورث ]
Forever and ever, no more
برای همیشه و همیشه، اما دیگه نه
The midnight sky's the road I'm takin'
آسمان نیمه شب جاده ایه که دارم توش میرم [ وسیع بودن آسمان نشون میده راه درازی در پیش داره ]
Head high up in the clouds, oh-oh
سر مست اون بالا تو ابرا، اوه اوه
I was born to run, I don't belong to anyone, oh-no
من به دنیا اومدم تا بدوم [ تلاش کنم ]، من متعلق به کسی نیستم، اوه-نه
I don't need to be loved by you (by you)
من نیازی ندارم تو عاشقم باشی ( عاشقم باشی )
Fire in my lungs, can't bite the devil on my tongue, oh-no
آتیش توی شش هامه، نمیتونم شیطان رو با زبونم گاز بگیرم ( بخاطر حرارتی که هم خودش داره هم شیطان )
I don't need to be loved by you
نیاز ندارم که عاشقم باشی
See my lips on her mouth, everybody's talkin' now, baby
لبامو روی لباش [ دختره ] ببین، الان همه دارن [ در موردش ] صحبت میکنن عزیزم [ بعد از منتشر شدن عکسای مایلی درحال بوسیدن یک دختر، همه جا پخش شد که از لیام جدا شده ]
Ooh, you know it's true (yeah, yeah)
اوه .تو میدونی که واقعیته (اره آره
That I was born to run, I don't belong to anyone, oh-no
من به دنیا اومدم تا بدوم [ تلاش کنم ]، من متعلق به کسی نیستم، اوه-نه
I don't need to be loved by you (loved by you)
نیاز ندارم که عاشقم باشی ( عاشقم باشی )
La-la-la-la-la
لا-لا-لا-لا-لا
She got her hair pulled back
موهاشو بالا بسته
'Cause the sweat's drippin' off of her face (her face)
چون عرق از صورتش چکه میکنه [ اشاره به رابطش با یکی از دوست دختراش بعد از جدایی از لیام همسورث ]
Said, "It ain't so bad if I wanna make a couple mistakes"
گفت: "خیلی بد نیست اگه بخوام چندتا اشتباه بکنم"
You should know right now that I never stayed put in one place
الان باید اینو بدونی که من یه جا بند نمیشم
Forever and ever, no more (no more)
برای همیشه و همیشه، دیگه نه ( دیگه نه )

I don't need to be loved by you (by you)
— Miley Cyrus


The midnight sky's the road I'm takin'
آسمان نیمه شب جاده ایه که دارم توش میرم [ وسیع بودن آسمان نشون میده راه درازی در پیش داره ]
Head high up in the clouds, oh-oh
سر مست اون بالا تو ابرا، اوه اوه
I was born to run, I don't belong to anyone, oh-no
من به دنیا اومدم تا بدوم [ تلاش کنم ]، من متعلق به کسی نیستم، اوه-نه
I don't need to be loved by you (by you)
من نیازی ندارم تو عاشقم باشی ( عاشقم باشی )
Fire in my lungs, can't bite the devil on my tongue, oh-no (oh-no)
آتیش توی شش هامه، نمیتونم شیطان رو با زبونم گاز بگیرم ( بخاطر حرارتی که هم خودش داره هم شیطان )
I don't need to be loved by you
نیاز ندارم که عاشقم باشی
See my lips on her mouth, everybody's talkin' now, baby
لبامو روی لباش [ دختره ] ببین، الان همه دارن [ در موردش ] صحبت میکنن عزیزم [ بعد از منتشر شدن عکسای مایلی درحال بوسیدن یک دختر، همه جا پخش شد که از لیام جدا شده ]
Ooh, you know it's true, yeah
اوه، میدونی که عین حقیقته
That I was born to run, I don't belong to anyone, oh-no
من به دنیا اومدم تا بدوم [ تلاش کنم ]، من متعلق به کسی نیستم، اوه-نه
I don't need to be loved by you (by you)
من نیازی ندارم تو عاشقم باشی ( عاشقم باشی )
I don't hide, blurry eyes like you
من مثل تو چشمای اشکیمو قایم نمیکنم
Like you
مثل تو
I was born to run, I don't belong to anyone, oh-no
من به دنیا اومدم تا بدوم [ تلاش کنم ]، من متعلق به کسی نیستم، اوه-نه
I don't need to be loved by you (by you)
من نیازی ندارم تو عاشقم باشی ( عاشقم باشی )
Fire in my lungs, can't bite the Devil on my tongue, oh-no
آتیش توی شش هامه، نمیتونم شیطان رو با زبونم گاز بگیرم ( بخاطر حرارتی که هم خودش داره هم شیطان )
I don't need to be loved by you
نیاز ندارم که عاشقم باشی
See his hands 'round my waist, thought you never be replaced, baby
دستاشو ببین دور کمرم، فکر میکردی که کسی جاتو نمیگیره [ منظورش پسرایی که باهاش بودنه ]، عزیزم
Ooh, you know it's true, yeah
اوه، میدونی که عین حقیقته
That I was born to run, I don't belong to anyone, oh-no
من به دنیا اومدم تا بدوم [ تلاش کنم ]، من متعلق به کسی نیستم، اوه-نه
I don't need to be loved by you (yeah)
نیازی به عشق تو ندارم ( آره )
La-la-la-la-la
لا-لا-لا-لا-لا
La-la
لا-لا
You know it's true, you know it's true
میدونی که عین حقیقته، میدونی که عین حقیقته
Loved by you
عاشقم باشی ...

گفتگو در مورد این آهنگ






طراحی و توسعه با در لیریکا