I'm losing my self control
کنترل خودمو ازدست می دم
Yeah, you're starting to trickle back in
ییه، تو به ارامی برگشتی ( به ذهن من)
But I don't wanna fall down the rabbit hole
ولی من نمی خوام به سوراخ موش برگردم
Cross my heart I won't do it again
از روی قلبم گذشتم،دیگه اینکار رو انجام نمی دم
I tell myself, tell myself, tell myself, "Draw the line"
به خودم می گم، می گم، می گم، "یه خط بکش"
And I do, I do
و کشیدم، کشیدم
But once in a while I jump up and I cross the line
ولی هر از چندگاهی ازش می پرم و رد می شم
And I think of you
و من به تو فکر می کنم
Two years, and just like that, my head still takes me back
دو سال، و من اینطور بودم، کله ام هنوز من رو بر میگردوند
Thought it was done but I guess it's never really over
فکر می کردم که تموم شده ولی حدس می زنم که هیچ وقت تموم نشد
Oh, we were such a mess, but wasn't it the best?
اوه، ما چه غم انگیز بودیم، ولی این بهترینش نبود؟
Thought it was done but I guess it's never really over
فکر می کردم که تموم شده ولی حدس می زنم که هیچ وقت تموم نشد
Just because it's over doesn't mean it's really over
فقط چون که تموم شده دلیل نمی شه که واقعا تموم شده
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
و من هی تصور می کنم، شاید که تو برمی گردی
Enough to get over you all over again
بسه به اندازه کافی تلاش کردم که تو رو برگردونم
Just because it's over doesn't mean it's really over
فقط چون که تموم شده دلیل نمی شه که واقعا تموم شده
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
و من هی تصور می کنم، شاید که تو برمی گردی
Enough to get over you all over again
بسه به اندازه کافی تلاش کردم که تو رو برگردونم
I guess I could try hypnotherapy
بنظرم می بایست از هیپنوتراپی استفاده میکردم
I gotta rewire this brain
من می خوام این مغز تجزیه کنم
'Cause I can't even go on the internet
چون حتی نمی تونم برم تو اینترنت
Without even checking your name
بدون اینکه اسمتو چک کنم
I tell myself, tell myself, tell myself, "Draw the line"
به خودم می گم، می گم، می گم، "یه خط بکش"
And I do, I do
و کشیدم، کشیدم
But once in a while I jump up and I cross the line
ولی هر از چندگاهی ازش می پرم و رد می شم
And I think of you
و من به تو فکر می کنم
Two years, and just like that, my head still takes me back
دو سال، و من اینطور بودم، کله ام هنوز من رو بر میگردوند
Thought it was done but I guess it's never really over
فکر می کردم که تموم شده ولی حدس می زنم که هیچ وقت تموم نشد
Oh, we were such a mess, but wasn't it the best?
اوه، ما چه غم انگیز بودیم، ولی این بهترینش نبود؟
Thought it was done but I guess it's never really over
فکر می کردم که تموم شده ولی حدس می زنم که هیچ وقت تموم نشد
Just because it's over doesn't mean it's really over
فقط چون که تموم شده دلیل نمی شه که واقعا تموم شده
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
و من هی تصور می کنم، شاید که تو برمی گردی
Enough to get over you all over again
بسه به اندازه کافی تلاش کردم که تو رو برگردونم
Just because it's over doesn't mean it's really over
فقط چون که تموم شده دلیل نمی شه که واقعا تموم شده
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
و من هی تصور می کنم، شاید که تو برمی گردی
Enough to get over you all over again
بسه به اندازه کافی تلاش کردم که تو رو برگردونم
Thought we kissed goodbye, thought we meant this time
فکر کنم بوسه خداحافظی رو انجام دادیم، فکر کنم منظورمون این موقع بود
Was the last, but I guess it's never really over
اخرین بار بودش، ولی حدس می زنم هیچوقت واقعا تموم نشد
Thought we drew the line right through you and I
فکر کنم ما خطی کشیدیم دقیقا بین من و تو
Can't keep going back, I guess it's never really over
نمی تونم برگشتنم ادامه بدم، هیچ وقت واقعا تموم نشده
Two years, and just like that, my head still takes me back
دو سال، و من اینطور بودم، کله ام هنوز من رو بر میگردوند
Thought it was done but I guess it's never really over
فکر می کردم که تموم شده ولی حدس می زنم که هیچ وقت تموم نشد
Just because it's over doesn't mean it's really over
فقط چون که تموم شده دلیل نمی شه که واقعا تموم شده
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
و من هی تصور می کنم، شاید که تو برمی گردی
Enough to get over you all over again (Enough to get over you all over again)
بسه به اندازه کافی تلاش کردم که تو رو برگردونم( تو رو برگدونم)
Just because it's over doesn't mean it's really over
فقط چون که تموم شده دلیل نمی شه که واقعا تموم شده
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
و من هی تصور می کنم، شاید که تو برمی گردی
Enough to get over you all over again (Over you all over again)
بسه به اندازه کافی تلاش کردم که تو رو برگردونم( تو رو برگدونم)
Thought we kissed goodbye, thought we meant this time
فکر کنم بوسه خداحافظی رو انجام دادیم، فکر کنم منظورمون این موقع بود
Was the last, but I guess it's never really over
اخرین بار بودش، ولی حدس می زنم هیچوقت واقعا تموم نشد
Thought we drew the line right through you and I
فکر کنم ما خطی کشیدیم دقیقا بین من و تو
Can't keep going back, I guess it's never really over
نمی تونم برگشتنم ادامه بدم، هیچ وقت واقعا تموم نشده